Narzędzia CAT, CAT Tools, TEnTs – Trados, MemoQ, Wordfast i DejaVu
December 9, 2009 – 00:31 | No Comment

Trados, MemoQ, Wordfast, Deja Vu – najbardziej popularne narzędzia do wspomagania procesu tłumaczenia

Narzędzia CAT, CAT Tools, TEnTs – mimo różnych nazw, gdy mówimy o narzędziach wspomagających proces tłumaczenia, przeważnie mamy na myśli programy takie jak …

Read the full story »
Narzędzia CAT

Narzędzia CAT, CAT Tools, TEnTs – wszystkie wpisy dotyczące programów wspomagających proces tłumaczenia.

Pamięci tłumaczeń

Pamięci tłumaczeń, bazy tłumaczeniowe, Translation Memories – tematy związane z ich tworzeniem, edycją i wykorzystaniem.

Bazy terminologiczne

Tematyka baz terminologicznych, która obejmuje ich tworzenie, edycję i wykorzystanie w codziennej pracy.

Tips&Tricks

Praktyczne porady i wskazówki, prosto z doświadczeń z codziennej pracy z narzędziami CAT. Tutaj znajdziecie same konkretne rozwiązania.

Help

Jeżeli potrzebujesz pomocy z wyborem narzędzia CAT, masz problem z jego obsługą, albo chcesz zlecić stworzenie pamięci tłumaczeń – to jest dobra sekcja.

Narzędzia CAT, wideo »

SDL Trados Studio – marketingowa zajawka
December 10, 2009 – 01:27 | No Comment

SDL Trados Studio w oficjalnej zajawce przygotowanej przez SDL. Widać, że autorzy skupili swoją uwagę na trzech głównych cechach nowego narzędzia – obsługi formatu PDF, zintegrowaniu rozproszonych aplikacji i funkcji AutoSuggest. Jak to wszystko działa w praktyce należy na pewno zweryfikować. Nawet bez specjalnego zagłębiania się w nową wersję Tradosa można mieć kilka wątpliwości. Read the full story »

Popularity: 10% [?]

Przyciski Tradsa 2007 w Wordzie 2003
November 29, 2009 – 21:33 | No Comment
Przyciski Tradsa 2007 w Wordzie 2003

Brak zakładki, czy przycisków Tradosa w Wordzie to bardzo często spotykany problem podczas pracy z Tradosem Sytuacja ta jest typowa zarówno dla starej wersji Worda (2003), jak i dla nowej (2007).
Warto wiedzieć, że za wyświetlanie …

Czym są bazy terminologiczne?
November 21, 2009 – 18:49 | No Comment
Czym są bazy terminologiczne?

Baza terminologiczna pomoże zachować spójność terminologiczną w dokumencie.

Baza terminologiczna, po angielsku Terminology Database, to sposób na zoptymalizowanie działania każdego narzędzia CAT. W tym artykule opiszę, czym one są i jak mogą zostać wykorzystane. Artykuł ten …

Klasyfikacja narzędzi CAT
November 21, 2009 – 18:00 | No Comment

W tym artykule postaram się rozwinąć temat narzędzi CAT, uporządkować informacje na ich temat, a także nakreślić rozległość dziedzin, w których są wykorzystywane.
Narzędzia CAT to szeroka kategoria, w której znajdziemy różnego rodzaju oprogramowanie do wspomagania …

Które narzędzie CAT?
November 21, 2009 – 17:57 | No Comment
Które narzędzie CAT?

W całej gamie narzędzi CAT znaleźć można szereg rozwiązań różnych dostawców. Narzędzia wspomagające tłumaczenie możemy dzielić ze względu na cenę (w dobie kryzysu to pewnie ważny wyznacznik), funkcje/moduły, czy wygodę użytkowania. Można też przyjąć inny …