{"id":214,"date":"2011-02-14T19:34:37","date_gmt":"2011-02-14T18:34:37","guid":{"rendered":"http:\/\/cattools.pl\/?p=214"},"modified":"2011-02-14T19:34:37","modified_gmt":"2011-02-14T18:34:37","slug":"recenzja-programu-sdl-trados-studio-2009-36","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/cattools.pl\/?p=214","title":{"rendered":"Recenzja programu SDL Trados Studio 2009 (3\/6)"},"content":{"rendered":"<figure id=\"attachment_215\" aria-describedby=\"caption-attachment-215\" style=\"width: 500px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"http:\/\/greater.nazwa.pl\/new-cattools\/wp-content\/uploads\/2011\/02\/Ilustracja1.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-215 \" title=\"Recenzja Trados Studio 2009 - formaty plik\u00f3w\" src=\"http:\/\/greater.nazwa.pl\/new-cattools\/wp-content\/uploads\/2011\/02\/Ilustracja1-300x180.jpg\" alt=\"Mnogo\u015b\u0107 format\u00f3w rozpoznawanych przez Tradosa... czy\u017cby?\" width=\"500\" height=\"301\" \/><\/a><figcaption id=\"caption-attachment-215\" class=\"wp-caption-text\">Mnogo\u015b\u0107 format\u00f3w rozpoznawanych przez Tradosa&#8230; czy\u017cby?<\/figcaption><\/figure>\n<p style=\"text-align: justify;\">W ci\u0105gu kilku nast\u0119pnych dni mog\u0142em ju\u017c pozna\u0107 Tradosa przy pracy nad rzeczywistym projektem ? lokalizacj\u0105 jednej z gier t\u0142umaczonych przez m\u00f3j zesp\u00f3\u0142. Od kolegi nadzoruj\u0105cego projekt otrzyma\u0142em plik .tmx z baz\u0105 t\u0142umaczeniow\u0105 stworzon\u0105 w starym Tradosie, kt\u00f3r\u0105 zaimportowa\u0142em bez wi\u0119kszych problem\u00f3w. Plik zasadniczy by\u0142 w formacie Excela, z kt\u00f3rego wyci\u0105\u0142em potrzebne mi kolumny, a nast\u0119pnie utworzy\u0142em nowy plik Excela 2007 i zaimportowa\u0142em go w Studio. Trzeba w tym miejscu odnotowa\u0107 bardzo wygodn\u0105 funkcj\u0119 Studio 2009 o nazwie ?Task Sequences?, czyli zautomatyzowane sekwencje operacji zwi\u0105zanych z przetwarzaniem plik\u00f3w, ich analiz\u0105 i wst\u0119pnym t\u0142umaczeniem z wykorzystaniem TM ? to bardzo dobry pomys\u0142 (podobny cho\u0107by do batchy w Photoshopie), kt\u00f3ry zaoszcz\u0119dza sporo czasu, zw\u0142aszcza takim u\u017cytkownikom jak ja, poznaj\u0105cym dopiero logik\u0119 dzia\u0142ania programu, ale z pewno\u015bci\u0105 tak\u017ce i tym bardziej do\u015bwiadczonym.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Nie mia\u0142em \u017cadnych trudno\u015bci \u00a0w trakcie t\u0142umaczenia tekstu, podstawowe funkcje i skr\u00f3ty klawiszowe by\u0142y zbli\u017cone do TagEditora (a raczej SDLX), wi\u0119c nie musia\u0142em specjalnie przystosowywa\u0107 si\u0119 do nowych warunk\u00f3w. Jako \u017ce zlecenie mia\u0142o konkretny, bardzo kr\u00f3tki termin wykonania, nie mia\u0142em czasu na analizowanie wszystkich funkcji, korzysta\u0142em wi\u0119c g\u0142\u00f3wnie z podpowiedzi TM, konkordancji i funkcji AutoSuggest. Przy okazji ? dla wszystkich, kt\u00f3rzy chc\u0105 utworzy\u0107 s\u0142ownik AutoSuggest z bazy TM, czeka niespodzianka, je\u015bli w bazie nie ma przynajmniej 25 tys. segment\u00f3w. Na szcz\u0119\u015bcie moja baza by\u0142a znacznie wi\u0119ksza, wi\u0119c mog\u0142em spokojnie utworzy\u0107 plik s\u0142ownika i cieszy\u0107 si\u0119 z tej bardzo u\u017cytecznej funkcji Tradosa. Ca\u0142y proces t\u0142umaczenia przebiega\u0142 bez trudno\u015bci i uwa\u017cam to za najwi\u0119ksz\u0105 si\u0142\u0119 programu ? jego zasadnicza, najwa\u017cniejsza cz\u0119\u015b\u0107, czyli edytor, pod wzgl\u0119dem wygody u\u017cytkowania i niezawodno\u015bci, spe\u0142nia swoj\u0105 rol\u0119, co jest z pewno\u015bci\u0105 sukcesem producenta.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Nast\u0119pna cz\u0119\u015b\u0107 &#8211;\u00a0<a title=\"Recenzja programu SDL Trados Studio 2009 (4\/6)\" href=\"\/2011\/02\/recenzja-programu-sdl-trados-studio-2009-4\/\">Recenzja Trados Studio 2009 &#8211; cz\u0119\u015b\u0107 4\/6<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Poprzednia cz\u0119\u015b\u0107 &#8211;\u00a0<a title=\"Recenzja Trados Studio 2009 - 2\/6\" href=\"\/2011\/02\/recenzja-programu-sdl-trados-studio-2009-2\/\">Recenzja Trados Studio 2009 &#8211; cz\u0119\u015b\u0107 2\/6<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>W ci\u0105gu kilku nast\u0119pnych dni mog\u0142em ju\u017c pozna\u0107 Tradosa przy pracy nad rzeczywistym projektem ? lokalizacj\u0105 jednej z gier t\u0142umaczonych przez m\u00f3j zesp\u00f3\u0142. Od kolegi nadzoruj\u0105cego projekt otrzyma\u0142em plik .tmx z baz\u0105 t\u0142umaczeniow\u0105 stworzon\u0105 w starym Tradosie, kt\u00f3r\u0105 zaimportowa\u0142em bez wi\u0119kszych problem\u00f3w. Plik zasadniczy by\u0142 w formacie Excela, z kt\u00f3rego wyci\u0105\u0142em potrzebne mi kolumny, a &hellip; <\/p>\n<p class=\"link-more\"><a href=\"https:\/\/cattools.pl\/?p=214\" class=\"more-link\">Czytaj dalej<span class=\"screen-reader-text\"> Recenzja programu SDL Trados Studio 2009 (3\/6)<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3,12,17],"tags":[26,28,53,55,60,62,79,81,91,94],"class_list":["post-214","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-artykulu-uzytkownikow","category-narzedzia-cat","category-recenzja-trados-studio","tag-autosuggest","tag-baza-tlumaczeniowa","tag-nowy-trados","tag-pamiec-tlumaczen","tag-porady-trados","tag-recenzje","tag-trados","tag-trados-studio","tag-warsztaty-trados","tag-wsparcie-dla-tlumaczy"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/cattools.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/214","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/cattools.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/cattools.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cattools.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cattools.pl\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=214"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/cattools.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/214\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/cattools.pl\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=214"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/cattools.pl\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=214"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/cattools.pl\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=214"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}