Tradosarium 2012 – konferencja użytkowników programu SDL Trados


Tradosarium 2012

29 lutego w Warszawie odbędzie się pierwsze spotkanie użytkowników programy SDL Trados w Polsce.

Organizatorami konferencji są localize.pl i Greater Translation, którzy zapewniają, że w spotkaniu mogą wziąć udział wszyscy użytkownicy niezależnie od poziomu zaawansowania.

“Chcemy omówić i pokazać zagadnienia proste oraz stawić czoła tematom bardziej skomplikowanym. Pokażemy, że można mówić prostym językiem o zaawansowanych funkcjonalnościach. Po każdej prezentacji przewidziany jest czas na pytania i dyskusję, a przerwy kawowe pomiędzy blokami będą świetną okazją do wymiany doświadczeń z innymi użytkownikami programu. Konferencja jest zaplanowana na kilkadziesiąt osób.”

Podczas konferencji omówione zostaną zarówno zagadnienia podstawowe, jak i te zaawansowane, dotyczące bardzo specyficznych funkcjonalności programu. Każdy uczestnik będzie mógł wybrać z programu te tematy, które go interesują i udać się do jednej z dwóch sal, w której równocześnie prowadzone będą prezentacje.

Oto lista zagadnień:

  • Wprowadzenie do narzędzi tłumaczeń – zanim zaczniesz przygodę z SDL Trados
  • Szybkie rozpoczęcie pracy z programem Studio 2011, naucz się korzystać z programu i jego najważniejszych funkcji w 45 minut
  • WinAlign ? wszystko o budowaniu pamięci tłumaczeń z plików przetłumaczonych bez użycia Tradosa
  • Dodatki do Studio 2011: SDL Xliff Converter, SDL Compare, inne aplikacje OpenExchange
  • Kontrola jakości (QA) w Tradosie
  • Serwery SDL GroupShare: pokaz serwerów GroupShare, praktyczna praca z serwerem + administrowanie serwerami
  • Terminologia, (prawie) wszystko o słownikach MultiTerm
  • Trados z perspektywy biura tłumaczeń lub działu tłumaczeń w korporacji: PerfectMatch,-paczki ze zleceniami, wykresy Gantta, zarządzanie pamięciami tłumaczeń
  • Przygotowanie projektów: analizy SDL Trados, wycena zleceń, zadania wsadowe
  • Zerkając w głąb machiny: tagi, tworzenie ustawień dla nietypowych plików XML; format ttx i sdlxliff od środka.
  • Sesja pytań i odpowiedzi, śledzenie zmian, słowniki AutoSuggest.

Koszt udziału w konferencji to 200 zł (+23% VAT)

Więcej informacji o rejestracji i samej konferencji znadziecie na stronie organizatorów: Greater Translation – Tradosarium 2012, localize.pl Tradosarium 2012

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *